口译实战高手Track 04

来源:教育    时间:2019-05-17

1.在五千多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。 Duringthelonghistoryofmorethanfivethousandyears,theChinesenationhasmadegreatcontributionstotheprogressofhumancivilization,必须看到,中国尽管取得了巨大的发展成就,但仍是世界上最大的发展中国家,中国人民的生活还不富裕,中国的发展还面临着不少突出的矛盾和问题。 ItmustbeseenthatalthoughChinahasmadegreatachievementsinitsdevelopment,,andchina’sdevelcomprehensivenationalstrategyboldenoughtoachievethemilleniumdevelopmentgoalsby2015.我要求所有发展中国家采用并于明年之前实施一项综合的国家策略以便在2015年实现联合国千年发展计划。

,upholdtheruleoflaw,combatcorruptionandadoptaninclusiveapproachtodevelopment.我特别要求发展中国家改善国家管理,维护法律法规,打击腐败,并且采取广泛的发展措施。

1.胡锦涛耶鲁大学2006年演讲节选尊敬的理查德莱文校长,亲爱的老师们同学们,首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到这世界一流的著名学府----耶鲁大学,同青年朋友们和老师们相聚在一起。 进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子笑容洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由得想起四十年前在北京清华大学度过的美好时光。

学生时代对于人的一生都会产生重要影响。 当年,老师们对我的教导,同学们给我的启发,我至今仍受用不尽。 耶鲁大学以悠久的发展历史,独特的办学风格,卓著的学术成就闻名于世。 如果时光能够倒流几十年,我真希望成为你们中的一员。 中美两国都拥有辽阔的国土,都是多个民族并存,多种文化融合的国家,都生活着勤劳智慧的人民。 中美因不同的历史背景和现实国情而存在着差异,这有利于我们相互借鉴、取长补短。 中美加强合作,符合两国和两国人民的根本利益,对世界的和平和发展也具有重大影响。

200多年来,浩瀚的太平洋并未阻断中美两国人民的交流合作。

中美两国人民相互学习相互帮助,谱写了世界不同文明相互借鉴的美好篇章。

1979年中美建交27年来,两国关系曾历经曲折,但总体上保持了稳定发展的大方向。

给两国和两国人民带来了巨大利益。 进入21世纪,国际形势继续深刻变化,和平和发展仍然是当今时代的主题,但不稳定不确定因素在增加,新挑战新威胁在增加。 在新的国际形势下,中美两国的共同利益在增多,合作领域中扩大。

我相信,只有我们从中美关系发展的大局出发,彼此尊重,相互理解,两国关系就能够健康稳定地向前发展,给两国人民带来更多的利益,给世界各国人民带来更大希望。

长江后浪推前浪,世上新人换旧人。 青年人是世界的希望和未来。 青年人有着蓬勃向上的生命活力和无穷的创造力。 我衷心地希望,中美两国青年携起手来,以实际行动促进中美两国人民友好,同世界各国人民一道,共创世界美好的明天。 谢谢各位。

’SecretaryGeneralpresentshisreport,Excellencies:Thankyouforallowingmetopresenttoyouinpersonthefiveyearprogressreporievedonlyifyou,thememberstates,’mgivingyoumyreportsixmonthsaheadofthatmeeting,,whentheyarrivehereinSeptember,’,anditems,,itgivesequalweightandattentiontothethreegreatpapersoftheorganization,development,securityandhumanrights,rtheothers,andwithineachofthem,,IaskeverydevelopingcountrytoadoptandimplementbynextyearacomprehensivenationalstrategyboldenoughtoachievetheMalaniandevelopmentgoalsby2015,,Iaskdevelopingcountriestoimprovetheirgovernments,upholdtheruleoflaw,combatcorruptionandadoptaninclusiveapproachtodevelopment,eiramountexpenseondevelopmentandd,asafirststeptogiveimmediatedutyfreeandquarte%ysinceifwearetoreachthegoalsby2015,,ggage,,oroureffortswillbeinvainiftheirresultsarerevisedbycontinuastoberea。

联系方式:

友情连接:

教育提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系.
Copyright (C) 2006-2019 教育-初中教育www.36788f.com All Rights Reserved.